fbpx

Commissione: “Juvenes Translatores”: ecco i vincitori del concorso!

Commissione: “Juvenes Translatores”: ecco i vincitori del concorso!

“Juvenes Translatores”: la Commissione annuncia i vincitori del concorso annuale di traduzione per le scuole. K metro 0 – Bruxelles – Congratulazioni ai 28 vincitori della 12a edizione del concorso di traduzione della Commissione europea per le scuole secondarie “Juvenes Translatores”! I migliori giovani traduttori dei 28 Stati membri dell’UE andranno a Bruxelles alla cerimonia di

“Juvenes Translatores”: la Commissione annuncia i vincitori del concorso annuale di traduzione per le scuole.

K metro 0 – Bruxelles – Congratulazioni ai 28 vincitori della 12a edizione del concorso di traduzione della Commissione europea per le scuole secondarie “Juvenes Translatores”!

I migliori giovani traduttori dei 28 Stati membri dell’UE andranno a Bruxelles alla cerimonia di premiazione e incontreranno i traduttori della Commissione europea.

La Commissione europea ha annunciato Ieri i nomi degli autori delle 28 migliori traduzioni sul tema “l’Anno europeo del patrimonio culturale” nell’ambito del concorso annuale “Juvenes Translatores” per gli studenti delle scuole secondarie. I traduttori della Commissione europea, che organizzano il concorso, hanno selezionato i vincitori tra 3 252 partecipanti da 751 scuole di tutta Europa.

Günther H. Oettinger, Commissario responsabile per il Bilancio, le risorse umane e la traduzione, ha dichiarato: “Sono colpito dalle competenze linguistiche di questi giovani talentuosi. L’apprendimento delle lingue è fondamentale nella nostra società. Le lingue aprono la strada a maggiori opportunità di lavoro e aiutano a comprendere meglio la cultura e il punto di vista degli altri. Auguro a tutti i vincitori e ai partecipanti al concorso di continuare a coltivare e diffondere la passione per le lingue.”

L’edizione di quest’anno del concorso “Juvenes Translatores” si è svolta il 22 novembre in tutte le scuole partecipanti. Gli studenti concorrenti hanno utilizzato 154 delle 552 combinazioni linguistiche possibili tra le 24 lingue dell’UE. Tra le scelte più particolari spiccano traduzioni dal portoghese all’olandese, dall’ungherese al finlandese e dallo sloveno all’italiano.

Dal 2007 la direzione generale della Traduzione della Commissione europea organizza ogni anno il concorso “Juvenes Translatores” (“giovani traduttori”), che ha cambiato la vita di molti dei partecipanti e vincitori. Ad esempio, dopo aver partecipato alla cerimonia di premiazione a Bruxelles, la vincitrice slovena dell’edizione 2010, Tina Zorko, ha deciso di studiare traduzione all’università ed è entrata recentemente a far parte del servizio di traduzione della Commissione europea come traduttrice a tempo pieno. “Il viaggio a Bruxelles è uno dei miei ricordi più cari”, racconta Tina. “Vedere i traduttori della Commissione al lavoro mi ha aperto una finestra sul quotidiano di un vero traduttore e ha alimentato il sogno di diventarlo.”

I contatti di Carolina Zanchi, vincitrice italiana dell’edizione 2016, con i traduttori della Commissione europea l’hanno ispirata ad approfondire la conoscenza delle lingue applicate; Carolina, che studia ora patolinguistica in Germania, afferma: “Non è un’esagerazione dire che Juvenes Translatores mi ha cambiato la vita e per questo sono immensamente grata a tutti coloro che ogni anno rendono possibile il concorso.”

Contesto

“Juvenes Translatores” ha il duplice obiettivo di promuovere l’apprendimento delle lingue nelle scuole e di far provare ai ragazzi che cosa significa fare il traduttore. Il concorso, aperto agli studenti diciassettenni delle scuole secondarie superiori, si svolge contemporaneamente in tutti gli istituti dell’UE selezionati.

La traduzione costituisce parte integrante dell’UE sin dall’istituzione della Comunità Economica Europea ed è stata l’oggetto del suo primissimo regolamento (CEE Consiglio: Regolamento n. 1), adottato nel 1958. Da allora il numero delle lingue è passato da 4 a 24, accompagnando l’allargamento dell’UE.

Link: I vincitori di quest’anno sono:

– Annuncio del concorso

– “Juvenes Translatores”: https://ec.europa.eu/translatores

– La direzione generale della Traduzione su Twitter: @Translatores

Condividi su:

Posts Carousel

Latest Posts

Top Authors

Most Commented

Featured Videos

Che tempo fa



Condividi su: