K metro 0 – Bruxelles – La procura di Bruxelles ha chiesto alla polizia ferroviaria di redigere con effetto immediato, le denunce sui casi di reati minori in lingua olandese. Il pubblico ministero Willemien Baert ha confermato la richiesta: “l’ufficio è sovraccarico dei ruoli nel tribunale in lingua francese.” In una mail inviata ai colleghi,
K metro 0 – Bruxelles – La procura di Bruxelles ha chiesto alla polizia ferroviaria di redigere con effetto immediato, le denunce sui casi di reati minori in lingua olandese. Il pubblico ministero Willemien Baert ha confermato la richiesta: “l’ufficio è sovraccarico dei ruoli nel tribunale in lingua francese.”
In una mail inviata ai colleghi, il primo commissario della polizia ferroviaria federale ha segnalato, su richiesta del sostituto procuratore della Repubblica di Bruxelles, che nel trattamento dei casi minori, occorre redigere il rapporto in lingua olandese. La particolare richiesta, infatti, ha lo scopo di smaltire le pratiche arretrate dei giudici che lavorano in francese, sovraccarichi rispetto ai colleghi di lingua olandese.
In particolare, il pubblico ministero sembra volere alleviare così la pressione sulla parte francofona, cercando di risanare l’equilibrio, chiedendo alla polizia postale di redigere, dove possibile, i documenti in lingua olandese, in modo che possano essere gestiti dai tribunali competenti.